落ち穂ひろいmini★diablo
las armas las carga el diablo
直訳すると「火器は悪魔が充填する」ということで、「とても危なかっしいのだから、細心の注意を払え」という意味になりそうです。この成句の由来は不明ですが、これが基本形のようです。この句の las armas を他の語に入れ替えて、対象となる物に警戒しないということになります。
次の用例では「階段に気をつけて(登って)」という意味ですね。
– Sr. Alcalde, cuando quiera.
– ¿Estamos? ¡Adelante! ¡Vamos! Felisa, por favor. Venga.
– Gracias.
– Estos escalones los carga el diablo.
– “4 ESTRELLAS” T1-E064 (4:08)
【関連記事】
スペイン語ぽこあぽこ 178 (2019.12.10) Las armas las carga el diablo
落ち穂ひろいmini diablo (2022.05.04) las carga el diablo