STEP BY STEP 英語表現1191

of all people

他の誰よりも、人もあろうに

Monica: Hey!
Rachel: Umm, when were you gonna tell me that you’re going out with Chip Matthews?
Monica: Now? Is it okay if I go out with Chip Matthews?
Rachel: Nooo! It’s not okay! I can’t believe you would want to after what he did to me!
Monica: What, that little thing at the prom?
Rachel: Monica! I couldn’t find him for two hours! He was having sex with Amy Welch!
Monica: Come on, that was back in high school! How could that still bother you?
Rachel: I mean why, of all people would you want to go out with Chip?!
Monica: Look, you and I went to different high schools…
Rachel: Okay, that doesn’t help me, because we went to the same high school.

– “FRIENDS” Season 4 Episode 02

Monica: That’s it. That’s my worse Thanksgiving.
Phoebe: Oh wait! That can’t be the one Rachel’s talking about. She didn’t even know that happened. So which one was it?
All: Which one?
Monica: Umm, I-I really don’t want to tell this story.
Chandler: Oh, come on Monica, reliving past pain and getting depressed is what Thanksgiving is all about. Y’know, for me
anyway. And of course, the Indians.
Monica: Look umm, of all people, you do not want me to tell this story!

– “FRIENDS” Season 5 Episode 08


Of all days. 「よりによって記念すべき(誕生)日に」にという父娘の会話です。別の米国ドラマからですが、この機会に引いておきます。

-Rachel, you are a beautiful woman. And you can do whatever you want.
-Beautiful. Not smart.
-Honey, I am trying to give you a heads up. And you’re taking the whole thing as an indictment.
-Do you believe I have what it takes to be a lawyer?
-It’s been five years. And it hasn’t happened. I just wonder if you’ve considered trying something else.
Of all days. “Hey, Rachel. How was your birthday?” “Great. My dad told me that I should aim lower.”
-Please. Rachel. That is not what I meant. Let’s just have lunch.
-No, Dad. Really, I wouldn’t want you to overeat on the day that you told me that I won’t amount to anything.
-Rachel.

– “SUITS” Season 2 Episode 13