STEP BY STEP 英語表現1150

play by the rules

ルール[規則]に従って行動する、フェアプレーをする

Rachel : Hi. Uh, do you guys have plans for the weekend? Because, I have my sister on hold and she said that we can have her cabin for the weekend and go skiing! Huh? I’m asking you first, right? I mean, I’m (holding her hands to make quotation marks in the air) “playing by the rules“.
Joey, Monica and Phoebe : (enthusiastically) Absolutely! Yeah!

– “FRIENDS” Season 3 Episode 17

*make air quotes with one’s fingers
空中で指を引用符の形にする、指でエア・クオーツを作る◆特定の語句を口頭で言うとき「これは引用符付きの言葉」と明示するしぐさ。他人の言葉を引用する場合や、その言葉を普通と違う意味で使う場合など。◆「これは引用ですよ」とわざわざ強調する行為は、一般に「自分ならそんな表現を使わない・その言葉に同意できない・ばかばかしい」というニュアンスを持つ。◆【参考】air quotes
*air quotes
エアクォーツ◆人の言葉や発言を引用して話す際に、両手の人さし指と中指を出して目の高さに挙げて、二回折り曲げるジェスチャー。英語の引用句をかたどっている。皮肉やからかいを込めて言葉を引用する際に使われることがある。〔英辞郎〕

英 語

前の記事

STEP BY STEP 英語表現1149
英 語

次の記事

STEP BY STEP 英語表現1151