STEP BY STEP 英語表現1139
show brain
おちんちんが見えている
Look at that guy’s shorts! They’re so short he‘s showing brain!
Chandler: Robert’s coming out.
Ross: What, whaddya mean, he, what, is he gay?
Chandler: No, he … he’s coming out of his shorts.
Ross: What?!
Chandler: The man is showing brain.
Ross: Are you sure? Hold on. (walks over to the couch and clears his throat) I’m sorry you guys … that was a coffee and a …
Robert: Coffee.
Ross: Okay.
– “FRIENDS” Season 3 Episode 13
同じエピソードに次のような台詞がありますので、参考までにご紹介します。「おちんちん」を mouse と言っていますね。
Robert : Ohh, god. Here we go again. Why does this keep happening to me? (props his leg up, again exposing himself) Is it something I’m putting out there? Is this my fault? Or am I just nuts?
Phoebe : I, I, I, I, I don’t know, I don’t know what to say …
Gunther : (who has come to bus the table in front of Phoebe) Hey, buddy – this is a family place. Put the mouse back in the house. (ROBERT looks down, and, noticing his overexposure, lowers his leg and looks around sheepishly)
– “FRIENDS” Season 3 Episode 13