落ち穂ひろいmini pipa

pasarlo [pasárselo] pipa

 小欄で pasarlo [pasárselo] bomba 「心ゆくまで楽しむ、非常に楽しい時を過ごす」を紹介したことがあります。
 今回はこの類似表現のご紹介です。『クラウン西和辞典』に pipa は「パイプ;ヒマワリの種」等の語義と成句 pasárselo pipa 「《話》 楽しく過ごす」が記載されているとおりです。pipa は俗語で「ピストル」の意味になることもあることは以前触れたとおりです。

(HOMBRE) -“Debbie, darling!”
-¿Y esa voz?
-Es mi primo Neal.
-¿Tu…? No lo conozco, ¿no?
-No lo has conocido porque vive en Leeds.
-Ah. ¿Y si vive… ahí qué hace en Londres?
-Me ha invitado a ir a un concierto, un homenaje de Freddie Mercury. Nos has pillado saliendo por la puerta.
-¿Y qué hacéis? ¿Vais los dos solos? “
-No, vamos un grupo”. Unos amigos suyos de su edad.
-¿Qué edad tiene?
-Cumple 25 en septiembre.
Os lo vais a pasar pipa, ¿no?
-Eso espero. “Toni”.
-Dime, sí.
-¿Y qué tal en Sevilla?
-Bien, bien. Un coñazo esto.
-¿Y Marta?
-No está, se ha ido. Ha quedado con una gente para cenar.
-O sea, te ha dejo solito.
-Sí. Muy solito, sí.
-Bueno, pues aprovecha y así madrugas mañana.
-“Debbie!”
-“Amor, me tengo que ir”.
-Bueno, pórtate bien, ¿eh?
-Tú también.
-¿Qué voy a hacer? Estoy aquí solo.
-A veces la soledad es la mejor compañera.
-No seas mala.
-Te quiero.
-Y yo. (Pitido)

Cuéntame cómo pasó – Capítulo 379: Mi familia y otros animales

-¿Y de Merche qué sabemos?
-Joder. No quiero hablar de Merche.
-Bueno, pues hablemos de Atenas.
-¿De Atenas por qué?
-Porque mi Cuco y yo nos vamos de viaje de novios esta noche.
-En un avión a las 23:00. He llamado a la compañía y quedan plazas.
-¡Anda, Antonio! ¿Por qué no os liais la manta a la cabeza y os venís?
-Antonio, Atenas. La cuna de la civilización.
-Que sí, muchas gracias. Sois unos amigos estupendos, pero dejadme ya tranquilo, por Dios, mis problemas me los soluciono yo. Esto es San Genaro, no “La casa de la pradera”, así que dejadme leer el periódico, dejadme un poquito en paz si podéis.
-Es que no estás en paz, Antonio.
-Antonio, te digo que los cuatro nos lo pasaríamos pipa.
-Pero ¡que quiero leer el periódico, por Dios!
-Solo te voy a decir una cosa, Antonio.
-A ver, ¿qué cosa?
-La mujer que tienes vale un imperio.
-Yo no he dicho lo contrario.
-Pues cuidado, que a los españoles se nos da muy bien perder imperios.

– Capítulo 357: “No te quieres enterar”

*liarse la manta a la cabeza 一大決心をする


【関連記事】
 スペイン語ぽこあぽこ 006
 落ち穂ひろいmini pipa
 落ち穂ひろいmini bomba