落ち穂ひろいmini★ vida

La vida son dos días.

 光陰矢の如し、ですね。英語 Art is long, life is short. ラテン語 Ars longa, vita brevis.「藝術は長く、人生は短かし」(『ギリシア・ラテン引用語辭典』 岩波書店)になるでしょうか。ギリシャのヒポクラテスの言葉が起源で、そのラテン語訳がヨーロッパ各地に広がったのですね。

 年を重ねてこのような一言にも過剰に反応してしまうのかもしれないですね。人生は短いのだから無駄にしてはならない。まさに Carpe Diem です。備忘のために記録しておきます。

– Escúchame, no tengo ni idea de por qué Silvia y tú no…
– Mamá.
– No os lo pasáis bien juntos. Sugro que se puede solucionar. Tienes un trabajo que te gusta, una mujer estupenda, unos hijos maravillosos, lo tienes todo. Solo por estar rodeado de tanta gente que te quiere ya eres afortunado. Si lo piensas, todo está bien, hijo mío.
– Venga, que se te va el autobús. Mamá. Gracias.
– Anda, desabróchate un poco el corsé, que la vida son dos días y uno está lloviendo. ¡Ay, mi pichurrín!
-¡Que no me llames pichurrín! ¡Qué manía!

“4 ESTRELLAS” T1-E32 (26:55)

*pichurrín (私の)坊や


– Quiero retirar la demanda. Para mí, mi padre es lo más importante del mundo. Y yo quiero que seas feliz, papá. Quiero retirar la demanda.
– Pero ¿está segura?
– Estoy segura.
– Por fin. Yo me voy a la playa. Y ustedes, si son un poco listos, intentarán ser felices. Porque la vida son dos día. Dos.

“4 ESTRELLAS” T2-E142 (30:21)