落ち穂ひろいmini★peta

echar la peta

 Julia Sanmartín Sáez; “diccionario de argot” (Espasa Calpe)によれば、peta (droga) Cigarrillo de hachís o marihuana. です。残念ながら echar la peta は手許の辞書類には載っていません。Webで見つけた論文 ‘Voces y expresiones del argot juvenil madrileño actual’ によると echar la peta. loc. verbal. Regañar, echar la bronca. とあります。
 次の場面は母娘の会話ですが、18才の女子高生 Sara の台詞として表題の成句が登場します。

– ¿Adónde vas?
– A mi habitación. ¿Puedo?
– No vas a ningún sitio, tenemos cita con tu tutor.
– Estás de coña, ¿no?
– No. He pedido una tutoría de urgencia, que eso existe, no lo sabía.
– Mamá, lo siento, pero no voy a ir al instituto como una cría a que me echen la peta. Sácate eso de la cabeza ya.
– ¿Prefieres que vaya sola a hablar con él?

– “4 ESTRELLAS” T1- E046 (25:55)

*‘Voces y expresiones del argot juvenil madrileño actual’
 ☞ https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/60518
*estar de coña (estar de broma)