STEP BY STEP 英語表現1198

Whatever.

〈話〉(そんなことは)どうでもいい、何でもいいから、知るか◆主に一語の文として用いる。他人の言葉を聞き流す場合や無視する場合、自分が言いかけたことを「どうでもいいや」と取り消す場合など。間投詞とも解釈できる。〔英辞郎〕

 NHKラジオ 実践ビジネス英語」(2011年4月号)のビニェットで、Paul Pearson (カナダ人、40歳)に次のような発言をさせています。因みにこのテキストの訳語は「どうでも[何でも]いいよ」です。

Tony Huges: Judging from your obviously advanced English skills, it seems like people in Japan are more serious about mastering the language than today’s young Americans.

Paul Pearson: Yes, the younger generation has butchered English. Lazy clichés like “whatever” really get my goat.

Melinda Kinkaid: In fairness, every generation uses catchphrases and clichés that seem tailor-made to irritate their elders.

NHKラジオ 実践ビジネス英語(2011年4月号)

Gunther: Rachel?
Rachel: Yeah?
Gunther: When’s your birthday?
Rachel: May fifth, why?
Gunther: Oh, I-I’m just making a list of people’s birthdays.
Ross: Oh, mine’s December…
Gunther: Yeah, whatever. (Walks away)

– “FRIENDS” Season 4 Episode 05

Ross: [enters] Hey. (to Joey) Listen, I’m really really sorry about what happened today in the cafeteria.
Joey: It’s no big deal you know. You do what you gotta do, right?
Ross: It’s not just me. The scientists and the tour guides never sit together.
Joey: [looks at him for a second and then gets up to throw his garbage away.] Whatever.
Ross: It’s like that everywhere Joey. Okay, Mon, back me up here. Where you work, the waiters eat with the other waiters and the chefs eat with the other chefs, right?
Monica: I eat by myself in the alley because everybody hates me.

– “FRIENDS” Season 4 Episode 11

Phoebe: Ooh! How was Kathy’s play?
Ross: Well, Kathy gets half-naked and simulates sex with a real good lookin’ guy.
Chandler: Yeah, it’s like someone literally wrote down my worst nightmare and then charged me $32 to see it!
Phoebe: That’s a good idea for a business!
Chandler: I’m totally screwed. Okay, they are gonna be hot and heavy on stage every night, and then they’re gonna go to their cast parties and he’s gonna try to undermine me. Y’know it’ll be like, “So where’s your boyfriend, what’s-his-name, Chester?” And she’ll go, “No-no-no, it’s Chandler.” And he’ll go, “Whatever. Ha-ha-ha-ha!”

– “FRIENDS” Season 4 Episode 13

Ross: Yeah, how does Jason look in a v-neck?
Rachel: It’s Joshua.
Ross: Oh, whatever.

– “FRIENDS” Season 4 Episode 13

Monica: You can’t marry him!
Rachel: Why not? I don’t want to do this alone! And he’s such a sweet guy and he loves me so much.
Monica: Well do you love him?
Rachel: Sure.
Monica: Sure?
Rachel: Yeah, I mean whatever.
Monica: Honey, the question is…do you really want to marry Joey?
Rachel: No. No, I don’t. Could you be a dear and go tell him?

-“FRIENDS” Season 9 Episode 01