STEP BY STEP 英語表現1129

for no apparent reason

はっきりした理由もなく

Ross: Hi.
Rachel: Hi. (Ross kisses her on the cheek, Rachel can barely contain herself) So, I’m having lunch at Monica’s, and this guy starts talking to me, and it turns out he works for a buyer at Bloomingdale’s, and there happens to be an opening in his department, so I gave him my phone number, and he’s gonna call me this weekend to see if he can get me an interview!
Ross: Wow!
Rachel: I know!
Ross: Ha ha! What, so, this guy is helping you for no apparent reason?
Rachel: Uh-huh.
Ross: And he’s a, he’s a total stranger?
Rachel: Yeah! His name is, um, Mark … something.
Ross: Huh, sounds like “Mark something” wants to have some sex.
Rachel: (shocked) What?
Ross: Oh, I’m, I’m just saying, I mean, why else would he, just, y’know, swoop in out of nowhere for no reason?
Rachel: (as if it’s obvious) To be nice?
Ross: (to Joey) Hey, Joey, uh, are men ever nice to strange women for no reason?
Joey: No, only for sex.

– “FRIENDS” Season 3 Episode 11

英 語

次の記事

STEP BY STEP 英語表現1130