STEP BY STEP 英語表現 722

peach

素晴らしい人[物]、すてきな人[物];ハンサム、美人、魅力的な女性〔英辞郎〕 
この反意語が lemon になります。

-And Tabitha Stephens will simply love Delightful Day Nursery School.
-Won’t you, Tabitha?
-Yes, Mrs. Burch.
-Tabitha, you’re just a peach. She’s just a peach. Oh, they’re playing choo-choo before morning juice.
That’s a no-no at Delightful Day.

“Bewitched” – Season 5 Episode 11

*choo-choo 汽車ポッポ

-Hey, Larry. Come on in.
-Well, what are you drinking?
-Nothing. Louise is holding dinner for me, so let’s have it.
-You mean the slogan.
-What else? You did come up with something, didn’t you?
-Well Of course I’ve got the slogan. Tell me how you love this? “Don’t shave the fuzz off your peaches. Let Barbour do it.”
-Is that the best you could do?
-No, but I thought it was the best he could do.
-Give me that again.
-“Don’t shave the fuzz off your peaches. Let Barbour do it.”
-You better put a spell on Larry to love it.
-I love it! I don’t know why I love it, but I love it. I’ll take that drink now, you son of a gun.
-And just one more thing.
-Now what?
-Do you know a way to put a spell on the entire peach-buying public?
-Mom?
-What?
-You’re a peach.

“Bewitched” – Season 6 Episode 27

【関連記事】
 STEP BY STEP 英語表現 017 peach & lemon

日々是好日

前の記事

意地悪
スペイン語

次の記事

落ち穂ひろいmini arroz