落ち穂ひろいmini pardo

liarla parda

 “Cuéntame cómo pasó” でスペイン語351liarla 「《俗》事態を困難にする」について触れたことがあります(2019年11月23日)。動詞 liar の名詞形が lío ですが、この単語も私にとっては曲者のひとつになっています。
 liarla parda で「とても厄介なことをする、大失態を犯す」ということで、要は liarla の強調形と考えていいと思っています。
 pardo, da は『クラウン西和辞典』(三省堂)でも重要語に数えられていて、「褐色の、茶色の」という意味があります。どうやら marrón の類語と考えてよさそうです。そして、この 「marrón は mierda (糞) の暗示で、特に若者のあいだでよく使われる表現」(『現代スペイン語慣用成句小辞典』(同学社)だと2021年7月17日の小欄に引用させていただいたばかりですね。
 言いたいことは以上ですが、これらのことから mucho という月並みの副詞の代わりに la にかかる形容詞 parda を添えて副詞的な働きを持たせているというのが私の解釈です。人間の発想やイメージの中には万国共通なものがあるのかなと漠然と思わされることがよくあるものですから、以上のような能書きを述べさせていただきました。
 論より証拠、会話をご覧いただきながらおしまいとさせていただきます。

-Julia, ya que sacas el tema, tu madre me ha puesto la cabeza como un bombo. Me ha agarrado por banda, y, venga, menudo interrogatorio, maja.
-Me lo puedo imaginar.
-Ojo, que yo la entiendo. Que ve como todo el pueblo habla de ti, que pareces una “celebrity”. Y encima todos dan por hecho que estás a esto de estirar la pata. La pobre está en un sinvivir.
-¿A quién se le ocurriría lo del rumor este?
-Pues a quién va a ser, a Ribero.
-No. Si dijiste que no iba a sacar ninguna conclusión.
-Hombre, visto lo visto…
-Pobrecito mío. Seguro que lo ha hecho con buena intención.
-Seguro, pero la que ha liado parda, ¿eh?
-Bueno, no pasa nada, los rumores como vienen se van.
-O no. Mejor pararlo ahora, Julia, de verdad. Igual, a la mínima que te descuides, te tienen preparado el velatorio. Que no sería la primera vez.
-Vaya ánimos.
-Tú hazme caso. Solo hay una forma de que la gente se tranquilice con este tema. Te cuentes la verdad.
-No, ni hablar, es una cosa íntima. No tengo por qué contárselo a todo el pueblo.
-Vale, no lo compartas con todos, pero a tu madre cuéntaselo.
-No sé, no lo veo.
-Mira, la gente que piense lo que quiera, allá ellos, pero decírselo a tu madre, es bueno para ella y para ti. Julia, vas a necesitar ayuda.
-Bueno, pero te tengo a ti.
-Pues claro que me tienes. Y yo te voy a ayudar en todo lo que necesites, pero tu madre está muy preocupada.
-Elena, mi madre no está preocupada, es preocupada. Especialmente conmigo.

“Dos Vidas” – Capítulo 69