落ち穂ひろいmini turra
dar la turra
『クラウン西和辞典』(三省堂)には記載されていませんが、『小学館 西和中辞典』には turra 「⦅ラ米⦆ (アルゼンチン) 尻軽女;商売女」 と出ています。スペインのドラマでアルゼンチンの語義では意味がよく分かりませんね。
ウェブ検索してみたところ SpanishDict というページのお蔭でスペインの口語用法で英語の to bug になることがわかりました。ということで、dar la turra 「〔~を〕困らせる、イライラさせる、うるさく悩ます、怒らせる、苦しめる、てこずらせる、手を焼かせる」というほどに意味になります。スペイン語の dar la lata の類似表現ということですね。
-¿Y eso?
-Nada, un detalle.
-¿No serán churros?
-No, son cruasanes, pero si quieres churros…
-No, no, son perfectos.
-Los ha traído mi madre de Madrid. Los turistas franceses los compran para llevar.
-Pues nada, justo el día en que yo me proponía comer sano.
-Pero si son sanísimos, no tienen grasas trans ni nada; prueba uno y dime qué opinas.
-Ya he desayunado, gracias. ¿Tienes algo que contarme?
-¿Yo? No, qué va.
-Julia, tú no has venido aquí a darme la turra con los cruasanes estos. ¿Qué te ha pasado?
-Anoche, Tirso y yo casi nos besamos.
-Pero ¿qué me dices?
-Tal cual te lo cuento.
-¿Y por qué no os llegasteis a besar?
-No sé… La vida, supongo, el momento… Me hizo la cobra.
-Vaya…
-Pero, ojo, que fue al final, que estaba muy entregado, se le veía muy por la labor.
-Seguro, si no, no se hubiera quedado a trabajar contigo; teniendo el día libre.
-Exacto. Oye… ¿Y tú cómo sabes que estuvimos trabajando toda la noche?
-A ver, se sobreentiende.
“Dos Vidas” – Capítulo 55
*para llevar 英語 to go 「テイクアウト(持ち帰り)用」
*hacer la cobra キスをかわそうとして(避けて)顔をそむける
【関連記事】
“Cuéntame cómo pasó” でスペイン語296 dar la brasa
“Cuéntame cómo pasó” でスペイン語422 dar la tabarra
“Cuéntame cómo pasó” でスペイン語529 dar la lata
“Cuéntame cómo pasó” でスペイン語637 tocar las pelotas
STEP BY STEP 英語表現 218 pain in the ass [arse]