落ち穂ひろいmini diez

Ese hombre es un diez.

 diez と言えば、『クラウン西和辞典』(三省堂)に出ている Me cago en diez [en Dios].「《俗》 ちくしょう、くそったれ!、なんてこった!、これは驚いた!◆ diez は婉曲で Dios をはばかってその代わりに用いられたもの。また、diez の代わりに la mar, la leche, la puta なども用いられる」 という記述と共に思い出されるのが、”Cuéntame cómo pasó” の次の場面です。
 同ドラマの主人公一家が病気療養中の Pura を訪ねて家族全員でAntonio、Merche 夫妻の生まれ故郷に帰郷した直後の一コマ(舞台は1970年春)です。このドラマを知らない方にはこれ以上の説明は退屈でしょうから、本題に戻りましょう。
 “Me cago en …” は、このドラマでは常連の言い回しで意味は上記の通り。en の後ろには様々な言葉が続くのですが、その中に diez も含まれていて、この語は Dios の婉曲表現というだけのお話です。どうでもいいことなのでしょうが、私には興味深いところでもあるので、敢えてご紹介させていただきます。

-Macario. ¿No me diga que no se acuerda de mí? Con las veces que he ido a su casa a por pan.
-El “pa’rriba”.
-El mismo.
Me cago en el copón de la baraja. Si estás hecho un señor. Se nota lo bien que se vive en la capital.
-Se hace lo que se puede.
-No es un tiburón como el de tu hermano Miguel, pero no está mal.
-Buenas.
Me cago en diez, la “seca”. Igual de guapa que siempre.
-¡Nos vamos a quedar unos días, así que ya nos veremos!
-Mucha prisa tenéis, ¿eh?
-El niño, que quiere hacer de vientre.
-Por qué no le dice a su hijo que me haga una torta de aceite.
-Eso está hecho.
-¿La familia bien?
-Bien todos.
-Pues nada, arreando.
-Venga, a pasarlo bien. Y la salud que no falte.

Cuéntame cómo pasó – Capítulo 54” Crónicas de un pueblo” (22 may 2003)

 上のような表現が頭の片隅に残っているものですから、diez が出てくると何とはなしに否定的なニュアンスを想起しがちだったのです。ところが、現在視聴中のドラマ “Dos Vidas” の次の場面(場面は2021年のようです)では 数字の「10」というスペイン語 diez が「十点(満点)、完璧、文句なし」という賛辞になっていることが一目瞭然ですが、こんな面白い表現法もあるのですね。

-Y me ha llevado a un sitio precioso, había un riachuelo con peces… Con peces vivos, Julia. La verdad, es que el paisaje daba lo mismo. Lo interesante ha sido pasar ese momento tan agradable con Sergio. Si es que ese hombre es un diez: divertido, educado, guapo, inteligente…
-Sí, lo es, sí.

“Dos Vidas” – Capítulo 47

〔2021年7月31日 追記〕
 昨日、触れたばかりの diez ですが、今日になって de diez という用例に出会いましたので、忘れないうちにメモさせていただきます。「10点満点」には違いはないでしょうが、de diez は「傑出した、極めて優れた」という最高の褒め言葉のようです。因みに、清水憲男先生が『新・スペイン語 落ち穂ひろい』(白水社:87㌻)で Me pongo un diez. 「自分に10点満点をつけてやりたい」という表現を紹介してくださっています。

-Necesitábamos un negocio grande, una fábrica o algo así. La verdad es que mola mucho currar en el taller con una jefa como Julia. Es de diez.
-Totalmente. Además, Julia se lo ha currado muchísimo. Y tuvimos muchos problemas para abrir el taller, pero Julia nada se le pone por delante.

“Dos Vidas” – Capítulo 50

【関連記事】
 落ち穂ひろいmini del uno al diez